首页
公派留学
自费留学
汉语推广
留学中国
双边交流
为国服务
联系我们

 地址:Via Armando Spadini 9, 00197 Roma
 
 电话:063220275
             (周一至周五 9:00-12:45,15:00-18:00)

              0632629872  留学回国证明办理咨询
             (周一至周四 9:00-12:45,15:00-18:00)

 传真:0632502846
 
 罗平参赞: [email protected]     

 胡俊宏老师:[email protected](负责公派、自费留学生事务)     
 
     “留学回国人员证明”办理咨询
邮箱:[email protected] 
电话:0632629872        
        (周一至周四 9:00-12:45,15:00-18:00)


中华人民共和国教育部

中华人民共和国驻意大利大使馆

中华人民共和国驻米兰总领馆

中华人民共和国驻佛罗伦萨总领馆

教育涉外监管信息网

国家留学基金管理委员会

教育部留学服务中心

神州学人

国家汉办暨孔子学院总部

 Borse di Studio del Governo della Republica Popolare Cinese annuali 2018/2019

[字号: ]
2018-03-19

La Repubblica Popolare Cinese nell ambito del Programma Esecutivo di Cooperazione nel Campo dell’Istruzione tra il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale della Republica Italiana e il Ministero dell’Educazione della Repubblica Popolare Cinsese, bandisce 12 borse di Studio complete per l’anno accademico 2018/19 riservate a cittadini Italiani.



I. Tipo di ricerca o corso

Sono offerti i corsi di Bachelor’s Degree (本科生), Master’s Degree (硕士研究生), Doctor’s Degree(博士研究生), General Scholar (普通进修), Senior Scholar (高级进修).

II. Chi può concorrere

1. I candidati devono essere cittadini italiani in buona salute. Ai vincitori è richiesto il certificato medico.

2. Possono fare richiesta anche gli studenti che sono già stati vincitori della borsa di studio del governo cinese e attualmente studiano in Cina usufruendo la borsa di studio e considerano di prolungare lo studio in cina o intendono cambiare corso di laurea oppure per passare ad un grado di studi superiore in Cina.  



3. Requisito accademico e limite dell’età:

- I Candidati per programma di Bachelor’s Degree devono munirsi del diploma di scuola secondaria superiore oppure devono ottenerlo prima del 1 Agosto 2018 e non aver compiuto  25 anni.

- I Candidati per programma di Master’s Degree devono munirsi del titolo di Laurea e non aver compiuto 35 anni.

- I Candidati per programma di Doctor’s Degree devono munirsi del titolo di Laurea Magistrale e non aver compiuto 40 anni.

- I Candidati per programma di General Scholar devono aver completato almeno due anni di studi universitari di Laurea e non aver compiuto 45 anni.

- I Candidati per programma di Senior Scholar devono munirsi del titolo di laurea magistrale o superiore o avere un titolo accademico del professore associato o superiore, e non aver compiuto 50 anni.

4. Per tutti i candidati è richiesta una buona conoscenza della lingua cinese.

III. Presentazione della domenda

1. Il formulario di candidatura (申请奖学金人员信息表)《申请奖学金人员信息表》(0).xlsx(primo step: riempite il formulario EXCEL e inviate a: [email protected], con l’oggetto “borsa di studio del governo cinese”; secondo step: stampate il formulario già riempito, firmate e attacate la foto, lo mandate insieme ai seguenti documenti).

2. Due copie di C.V., scrite in cinese e in italiano.

3. Due fotocopie del titolo di studio di livello più alto conseguito corrispondente ai requisiti dell'applicazione. Se i candidati sono studenti in corso, devono presentare il certificato di studio in corso rilasciato dalla propria università o scuola. Per i certificati in italiano, si deve aggiungere anche la traduzione in cinese.

4. Due fotocopie del Certificato di esami sostenuti. Per i certificati in italiano, si deve aggiungere anche la traduzione in cinese.

5. Progetto di studio o di ricerca (due copie): tutti i candidati devono presentare un progetto di studio o di ricerca (minimo 500 caratteri). Il progetto di studio deve essere in cinese e in italiano.

6. Due Lettere di referenza richieste per i candidati per programma di Master’s Degree, di Doctor’s Degree o di Advanced Scholar, in cinese o in inglese scritte da due docenti universitari.

7. Due fotocopie del certificato di competenza linguistica HSK.

8. Lettera d'intenti perl’ammissione dall'Università in Cina录取意向书模板(1)(0).pdf(se in possesso). I candidati che ha ricevuto  Lettera d'intenti per l’Ammissione sarano essere presi in considezione prioritariamente. (su Lettera d'Intenti per l’Ammissione, vedi sotto il punto VI)

9. I documenti sopra indicati devono essere inviati tramite raccomandata entro il 15 Aprile 2018 (fa fede il timbro postale) al seguente indirizzo:

  Ms. Li Qing

  Via Armando Spadini 9, 00197, Roma

IV. Procedura di Candidatura

L’Ufficio istruzione dell’ Ambasciata della Repubblica Popolare Cinese nella Repubblica Italiana organizzerà la commissione di valutazione e selezionerà i candidati in base al curriculum, il percorso di studi, la conoscenza della lingua Cinese e la fattibilità del piano di studi del candidato.

La lista dei candidati selezionati sarà pubblicata sul nostro sito prima del 25 aprile 2018. I Candidati presenti nella lista devono fare un ulteriore richiesta sul sito di SCS e solo quelli che saranno amessi da CSC, possono ottenere l’ammissibilità ufficiale per studiare in Cina.

V. Importo della borsa di studio

1. Un importo mensile della Borsa di studio pagato dall’istituto ospitante.

2. Alloggio nel dormitorio universitario gratuito.

3. Esenzione dal pagamento di tassa universitaria.

4. Assistemza sanitaria gratuita.

5. Per l’ammontare dell’importo mensile della Borsa di studio, o per altre informazioni si prega di consultare il sito sopraindicato del CSC:

//www.csc.edu.cn/laihua/scholarshipdetailen.aspx?cid=97&id=3157



VI. Per chiedere la lettera d'intenti per l’ammisione dall’ Università cinese

1. Invece di fare richiesta sul sito CSC, i Candidati devono fare domanda direttamente all’Università Cinese per ottenere la lettera d’intenti per l’ammisione. La lista delle università cinesi vedi //www.csc.edu.cn/Laihua/en/universityen.html ( solo i vincitori borsisti possono ottenere Il" Agency Number” necessario per il applicazione sul sito CSC)

2. Quando si fa la richista all’Università cinese, si prega di presentare all’Università i documenti forniti dal nostro ufficio e il modello della lettera d'intenti per l’ammisione关于协助意大利学生申请中国政府奖学金的函-signed(1)(0).pdf.



VII. Per ulteriori informazioni sulle borse di studio, rivolgersi al'Ufficio Istruzione presso l’Ambasciata della Repubblica Popolare Cinese nella Repubblica Italiana Ms. Li Qing o Song Chen (E-mail: [email protected], Tel.06-32629872 lunedì, mercoledì, giovedì, venerdì 10:00-12:30, 15:00-18:00)

 

 
福建22选5开奖走势】【关闭
 


中华人民共和国驻意大利大使馆教育处 版权所有
Copyright Education Office of the Embassy of the People's Republic of China in Italy, All Rights Reserves
技术支持:教育部留学服务中心网络中心
网站标识码bm05000018 京ICP备05064741号-15 京公网安备:11019343093-15001

  • 韩团NU'EST首度袭港 “小鲜肉”吸引大量粉丝 2019-04-15
  • 秦皇岛市“学国学 正家风 倡廉洁”微视频传播正能量 2019-04-15
  • 乡亲们幸福,我也感到幸福 2019-04-03
  • “鹊桥”天梯的“四宗最” 2019-04-03
  • 阿来、麦家最近先后加入驻校作家行列 驻校作家做些什么 2019-03-24
  • 2018安徽两会 “拥抱新时代 践行新思想 实现新作为” 2019-03-23
  • “甜蜜定制交友”究竟是什么货色? 2019-03-23
  • 弘扬独特养生文化 馆陶举办首届彭艾开镰节 2019-03-18
  • 专访张嘉译:“数字小姐”很混蛋!别糟践我们这行当 2019-03-18
  • 冒充扶贫工作人员骗取群众钱款 警方出击抓获嫌疑人 2019-03-10
  • 智媒云图(Intell Vision):植物识别 2019-03-10
  • 新华社评论员:与世界携手构建人类命运共同体 2019-03-09
  • 遵义师范学院副校长颜永强:长征为军队建设提供三方面宝贵经验 2019-03-09
  • 云南女子饲养小猴子5年 竟是国家一级保护动物熊猴 2019-01-30
  • 全国红色旅游万里行活动启动 2019-01-30
  • 83| 167| 718| 107| 816| 780| 72| 195| 359| 907|